Electrolux DW44S  

Tipo
 
REFRIGERADORDF44, DF44S,
DW44S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
La etiqueta de identicación donde consta información importante
como código, modelo y fabricante, entre otras, será utilizada por el
Servicio Autorizado caso su refrigerador necesite ser reparado. Por
esto, no la quite del lugar donde va pegada.
El fabricante concede una garantía especial de 10 años, contados
desde la fecha en la que el consumidor haya recibido el aparato, por
problemas, defectos o fallas en el compresor. La garantía otorgada no
resultará aplicable a aquellos problemas, defectos o fallas derivados
de un hecho imputable al consumidor, al mal uso del aparato o su
utilización en condiciones distintas a las indicadas en el manual de
usuario. Esta garantía resultará aplicable exclusivamente sobre el
compresor y el servicio de cambio o reparación del mismo y no incluye
otros componentes o servicios. La reparación del compresor deberá
ser realizada exclusivamente por un servicio técnico autorizado por el
fabricante o distribuidor. La validez de la garantía se encuentra sujeta
a la acreditación por parte del consumidor de la documentación que
acredite la fecha de compra o recepción del aparato (remito).
Índice
Consejos ambientales ..........................2
Seguridad ..............................................3
Instalación ............................................. 6
Instalación eléctrica ...............................6
Presentación del refrigerador .................7
Principales orientaciones .......................9
Principales componentes ....................10
Cómo usar ...........................................12
Características de funcionamiento ......13
Limpieza y mantenimiento ..................13
Fallas y soluciones ..............................20
Especicaciones técnicas ...................22
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable, busque separar y enviar para reciclaje.
Este aparato utiliza gases de acuerdo con el protocolo de Montreal.
Este aparato no debe ser tratado como basura doméstica, debe ser entregado
en un sistema de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos que atienda a
la legislación local.
¡Gracias por elegir Electrolux!
3
Jamás deje velas o incienso encendidos sobre el refrigerador,
bajo riesgo de provocar incendios.
Productos en aerosol bajo alta presión, identicados por la
palabra inamable o con el símbolo de una pequeña llama, no
pueden ser almacenados en ningún refrigerador o congelador,
bajo el riesgo de explosión.
Evite tocar las paredes del compartimiento congelador con las
manos húmedas o mojadas, pues la baja temperatura puede
causar lesiones en la piel.
No coloque recipientes con temperaturas superiores de 80°C
sobre su refrigerador para no dañar la supercie.
Paquete de
gel de sílice
o arcilla
Desipak®
Advertencias Preliminares
Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
Para niños
Mantenga el material del empaque del refrigerador lejos del alcance de los
niños.
No permita que el refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se
encuentre desconectado.
Caso su refrigerador contenga algún paquete de sílice gel o arcilla Desipak® en
su interior, deséchelo en la basura común, y no permita que los niños jueguen
con él.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluso niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con
falta de experiencia y conocimiento, a menor que hayan recibido instrucciones
referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona
responsable por su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que ellos no estén jugando
con el aparato.
Para usuarios e instaladores
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que vaya a limpiar o
realizar el mantenimiento.
Para desenchufarlo, no tire del cable eléctrico, utilice el enchufe.
No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cordón de alimentación se
daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista del Servicio
Autorizado, a n de evitar riesgos.
No almacene medicamentos, productos tóxicos o químicos en el interior de su
refrigerador, pues pueden contaminar los alimentos.
No se apoye sobre las puertas pues las bisagras pueden desajustarse y
desaliñar la puerta, perjudicando el sellado del refrigerador y comprometiendo
su desempeño
ATENCIÓN
Seguridad
4
1. Seguridad
NOTA: Este modelo usa gas refrigerante
inamable R600a en su sistema sellado
de refrigeración.
Las siguientes recomendaciones deben
ser observadas para su seguridad:
Este electrodoméstico contiene una
pequeña cantidad de gas refrigerante
R600a, que no es nocivo al medio
ambiente, pero es inamable, no daña
la capa de ozono, ni aumenta el efecto
invernadero;
Durante el transporte y instalación
del aparato, cuide no provocar daños
a las piezas (compresor, tubos del
evaporador y condensador) del sistema
de refrigeración;
Escapes de gas refrigerante en el
sistema de refrigeración (compresor,
tubos de evaporador y condensador)
pueden entrar en combustión y pueden
provocar daños a los ojos;
En caso de escape de gas refrigerante,
evitar la exposición del aparato y el lugar
donde el mismo se encuentra, las llamas
(fuego) y cualquier otro dispositivo que
genere chispas.
Permita la ventilación natural del
ambiente donde está el electrodoméstico
por algunos minutos. Después
desconecte el aparato de la red eléctrica;
El lugar para la instalación de su
electrodoméstico debe tener al menos 1
metro cúbico por cada 8 gramos de gas
refrigerante contenido en el producto.
Este valor también está indicado en la
etiqueta de identicación del aparato. Es
peligroso para cualquier individuo que no
sea una persona del Servicio Autorizado
cualicada y con autorización de trabajo
para gas refrigerantes de hidrocarburo,
para realizar reparaciones que implican
remoción de algún componente del
sistema de refrigeración (compresor,
evaporador, condensador) o del sistema
eléctrico y electrónico (portalámpara,
interruptor, termostato, etc.).
Este electrodoméstico debe ser
enchufado a un tomacorriente con
puesta a tierra;
ADVERTENCIA: Mantenga desobstruido
los agujeros y las aperturas de pasajes
de aire superior, laterales y trasera.
Respete las distancias mínimas (véase
ítem instalación), en el lugar donde el
electrodoméstico será instalado;
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongelamiento,
además de aquellos recomendados en
este manual;
ADVERTENCIA: No dañe el sistema de
refrigeración (evaporador, compresor y
condensador);
ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimientos
de almacenamiento de alimentos del
aparato;
No almacene material explosivo dentro
del electrodoméstico o cualquier otro
material que contenga propelentes
inamables, tales como lates de
spray, líquidos explosivos o líquidos
inamables, que puedan causar una
explosión. Durante el funcionamiento del
aparato, termostatos y/o interruptores
pueden producir chispas que
representan peligro de incendio;
No utilice objetos alados o puntiagudos
para retirar el hielo o para separar
alimentos congelados dentro del
electrodomésticos, pues puede causar
daños al evaporador y causar serios
daños al electrodoméstico;
No use materiales del tipo “sprays” para
efectuar o acelerar el deshielo, pues tales
materiales pueden contener sustancias
ATENCIÓN:
Riesgo de fuego /
material inamable
5
nocivas que pueden reaccionar y dañar
las piezas de plástico;
No use dispositivos de limpieza a vapor
para limpiar. Vapor bajo presión puede
provocar humedad en componentes
eléctricos, provocando un cortocircuito;
El medio ambiente y la seguridad
personal deben ser considerados
al descartar el electrodoméstico.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea transportado para un lugar apropiado
para el descarte y el reciclaje seguro. NO
DEJE el electrodoméstico abandonado
en vertederos, o terrenos baldíos, pues
la espuma utilizada en el aislamiento y
el gas refrigerante contenido en este
electrodoméstico son inamables. Siga
las instrucciones:
Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Corte el cable de alimentación en el
punto en que sale del refrigerador y
elimine el enchufe o hágalo inservible
para evitar mal uso y que no representen
ningún peligro.
Elimine las puertas y las estanterías,
para que los niños no suban y entren en
el interior de los gabinetes, no queden
presos y no tengan riesgos de asxia.
Asegúrese que el electrodoméstico
no presente peligro alguno para los
niños mientras esté siendo almacenado
temporariamente para la eliminación.
Antes y durante el transporte para
descarte, asegurese que la tubería del
sistema de refrigeración no esté dañada.
El escape de gas refrigerante puede
causar daños y riesgos de incendio;
Este electrodoméstico contiene
aislamiento de espuma de poliuretano
formado por burbujas de gases
inamables. Evite cualquier amenaza
a la seguridad, siguiendo los
procedimientos de descarte apropiado
indicado anteriormente;
Asegúrese que el electrodoméstico es
descartado conforme las orientaciones
y en el lugar apropiado para los
aparatos que contengan refrigerantes
de hidrocarburo (aislamiento: fórmula
nombre usual R600a).
Este aparato se destina a uso doméstico
y aplicaciones similares, tales como:
cocina de uso del grupo de empleados
en tiendas, ocinas y otros ambientes
de trabajo;
casas de hacienda y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes tipo
residenciales;
ambientes de media pensión;
buffet y aplicaciones similares no
destinados a la venta al por menor.
6
3 – Nivelar
Ajuste las patas niveladoras delanteras de
forma de garantizar la perfecta estabilidad
del refrigerador, evitando movimientos de
balanceo.
3. Instalación eléctrica
Antes de prender el refri-
gerador, verifique si el
voltaje del tomacorriente
en el que el refrigerador
se encuentra conectado,
es igual al voltaje indicado
en la etiqueta localizada próxima
del enchufe (en el cable eléctrico) o
en la etiqueta de identificación del
refrigerador.
Los cables del tomacorriente donde será
conectado el refrigerador deben ser de cobre
y con un mínimo de 2,5 mm² de sección.
Para su seguridad, solicite a un electricista
de su conanza que compruebe la condición
de la red eléctrica del local de instalación del
refrigerador.
ATENCIÓN
El módulo de iluminación LED solo podrá
ser cambiado por el Servicio Autorizado
debido al riesgo de choque eléctrico.
1- Retire la base
del embalaje
Son necesarias
dos personas para
retirar la base del
embalaje.
Incline con cuidado
el refrigerador para
uno de los lados
y rompa ese lado
de la base para
eliminarla.
Incline nuevamente el refrigerador para el otro
lado y retire el resto de la base.
Retire todas las espumas y cintas adhesivas
de los estantes y/o cajones.
2- Elija el lugar de instalación
Respete las distancias mínimas entre el
refrigerador y las paredes:
Arriba: 15 cm / laterales: 10 cm / Atrás: 15 cm.
No instale el refrigerador al aire libre o bajo la
incidencia directa de rayos solares.
Evite la proximidad del refrigerador con
productos químicos o fuentes de calor
(cocinas, hornos, etc.), y lugares con frecuente
manipulación de agua (tanque, fregadero).
2. Instalación
Para esto las patas niveladoras deberán
estar totalmente apoyados en el suelo.
Para un mejor cierre de las puertas, el
refrigerador debe quedar ligeramente
inclinado hacia tras.
El buen funcionamiento del refrigerador
depende de su perfecta nivelación.
Conecte su refrigerador
en un tomacorriente
exclusivo, no utilice
alargadores ni conector
tipo Triple. Ese tipo de
conexión puede provocar
sobrecarga en la red
eléctrica, perjudicando
el funcionamiento de su
refrigerador y resultando
en accidentes.
Tenga cuidado para que
el refrigerador no quede
apoyado sobre el cable
eléctrico.
Arriba
Al lado
Atrás
7
4. Presentación del
refrigerador
1. Compartimiento de hielo “ICE MAX”
2. Control de circulación de aire congelador/
refrigerador
3. Estantes de la puerta del compartimento
congelador
4. Compartimiento de Turbo congelamiento
5. Módulo de iluminación del compartimiento
refrigerador
6. Selector de temperatura del refrigerador
(Panel Touch)
7. Estante de vidrio removible
8. Estante larga de vidrio removible (2
unidades)
9. Cajón extra frío
10. Bandeja removible de legumbres y frutas
11. Cajón de legumbres y frutas
12. Cubierta de las patas niveladoras
13. Cesta para huevos
14. Reservatorio de agua (apenas en el mo-
delo DW44S)
15. Estante pequeña del reservatorio de agua
(apenas en el modelo DW44S)
16. Estante de la puerta (dos unidades en los
modelos DF44/DF44S y una unidad en el mo-
delo DW44S)
17. Estante largo con traba-botellas
18. Soporte de los estantes de la puerta (uno
para cada estante)
19. Estante multiuso deslizante (para modelos
DF44/DF44S)
20. Actuador del dispensador de agua (ape-
nas en el modelo DW44S)
21. Tapa del colector de gotas de agua (ape-
nas en el modelo DW44S)
22. Reservatorio del colector de gotas de
agua (apenas en el modelo DW44S)
23. Traba botellas
24. Puertas no-reversibles
25. Condensador
26. Compresor (motor)
27. Colector de vaporizaçión
28. Manijas
29. Patas niveladoras
30. Bandeja reversible del compartimiento
congelador
31. Estante de vidrio rectrátil y escamoteable
del compartimiento refrigerador
Modelo DW44S
22
20
21
14
15
26
25
27
Modelo DF44/DF44S/DW44S
8
Fotos meramente ilustrativas
04
30
18
03
03
18
31
01
02
09
05
07
13
08
08
10
11
12
18
18
19
16
16
23
24
17
18
28
6
28
29 29
Modelo DF44/DF44S
9
2. Tecla COMPRAS (TURBO FREEZER)
La función compras, cuando seleccionada,
mantiene la capacidad de congelamiento
como máximo, permitiendo así un rápido
congelamiento de los nuevos alimentos. La
función Compras tiene duración de 3 ho-
ras, sin embargo puede ser desactivada
en cualquier momento, basta tocar la tecla
“COMPRAS”. Seleccionando esta función,
la alarma de puerta abierta pasa para 10
minutos.
3. Tecla TEMPERATURA
Esta tecla permite el ajuste de la tempera-
tura en el compartimiento refrigerador entre
Mínimo, Medio y Máximo.
4. Indicadores de selección de tempera-
tura del compartimiento refrigerador
Indican la temperatura seleccionada en el
compartimiento refrigerador. El ajuste es
hecho tocando la tecla TEMPERATURA.
Cuando el refrigerador es conectado por pri-
mera vez, reconectado después de limpieza
o después de caída de energía eléctrica, el
control siempre indicará posición media.
5. Tecla “DRINK EXPRESS” (Enfriamiento
Rápido de Bebidas)
Accionando esta tecla, las bebidas son res-
friadas durante 30 minutos. Caso desee in-
terrumpir esta función, basta presionar nue-
vamente la tecla “DRINK EXPRESS”. Las
bebidas deberán estar en el Compartimiento
Turbo Congelamiento (4), para el enfriamien-
to adecuado.
1. Tecla VACACIONES
La función Vacaciones, cuando selecciona-
da, mantiene la temperatura del freezer en la
regulación mínima. Esta función es indicada
cuando el refrigerador permanece cerrado
por largos períodos de tiempo. Durante los
primeros 30 minutos, después de seleccio-
nada la función, la puerta del refrigerador
puede ser abierta sin que desactive la fun-
ción. La función Vacaciones puede ser de-
sactivada en cualquier momento, basta tocar
la tecla “VACACIONES” o abrir la puerta del
refrigerador 30 minutos después de seleccio-
nada la función.
Panel de control
Responsable de la regulación de la tempera-
tura de operación del refrigerador.
En la temperatura mínima el refrigerador pue-
de no tener el desempeño adecuado cuando
la temperatura ambiente esté alta.
Sepa más sobre regulación de temperatura
en el capítulo Cómo usar.
ATENCIÓN
El panel de control posee una pelí-
cula de protección, retire la misma
con el producto desconectado antes
de iniciar su uso.
5. Principales orientaciones
ATENCIÓN
Diferencias de temperatura entre el re-
frigerador y el ambiente externo pue-
den causar ruidos durante el funcio-
namiento. Los mismos son normales
y no intereren en el desempeño del
refrigerador.
Sepa más sobre ruidos en el capítulo
Características de operación.
5
2
7
3
4
6
1
10
6. Tecla ICE EXPRESS
Permite el enfriamiento o congelamiento más
rápido de los alimentos. El tiempo de opera-
ción de esta función es de 2 horas. Caso de-
see interrumpir esta función, basta presionar
nuevamente la tecla ICE EXPRESS.
ATENCIÓN
La función “Drink Express” (Enfriamiento
Rápido de Bebidas) puede tener altera-
ción en la temperatura nal de la bebida
debido a la variación de la tensión eléc-
trica, de la temperatura ambiente y de la
temperatura inicial de la bebida. Evite
abrir las puertas del refrigerador con fre-
cuencia cuando esta función esté siendo
usada y tenga cuidado con botellas de
vidrio colocadas en el congelador, pues
pueden romperse cuando congeladas.
8. ALARMAS
8.1 Alarma de puerta abierta
Después de aproximadamente 4 minutos
(en funcionamiento normal) y 10 minutos (en
funcionamiento del modo compras) con la
puerta abierta, la alarma dispara. Al cerrar
la puerta, la alarma desactiva automática-
mente. Después de 10 minutos con la puerta
abierta, la lámpara del refrigerador se apa-
ga automáticamente. Cuando la puerta sea
cerrada y reabierta, la lámpara se encenderá
normalmente.
8.2 Alarma Ice Express
Terminado el tiempo de operación del ICE
EXPRESS, una alarma indicando el término
de la función sonará una vez.
8.3. Alarma enfriamiento rápido de be-
bidas (Drink Express)
Terminado el tiempo para el enfriamiento
rápido de la bebida, una alarma indicando
el término de la función sonará una vez y la
6. Principales componentes
ATENCIÓN
La función ICE EXPRESS no funcionará
caso la función “DRINK EXPRESS” esté
en operación o sea seleccionada antes.
7. Tecla TRABA PANEL
Permite trabar el panel evitando el acciona-
miento accidental de alguna función. Para
activar esta función toque simultaneamente
las teclas “COMPRAS”y “VACACIONES” por
3 segundos. El candado se encenderá. Para
desactivar la función toque simultaneamente
las teclas “COMPRAS” y “VACACIONES” por
3 segundos.
tecla quedará parpadeando. Retire la bebida
y cierre la puerta. La alarma sonará cada 2
minutos mientras la tecla DRINK EXPRESS
permanezca parpadeando. Para que la tecla
deje de parpadear, accione la función DRINK
EXPRESS nuevamente.
Parte Interna
Compartimiento de Turbo Congelamiento (4)
Este compartimiento posibilita
un congelamiento más rápido
de los alimentos, debido a
la existencia de una tapa
basculante que retiene el aire
frío.
Cesta para huevos (13)
El porta-huevos posee capa-
cidad para acondicionamiento
de 12 huevos. Puede ser usado
dentro de los estantes de la
puerta o en el interior del refri-
gerador. Para su comodidad,
el porta-huevos también puede
ser llevado a la mesa, facilitando la preparación de
sus recetas.
Este compartimiento sirve para
conservar algunos alimen-
tos que necesitan de menor
temperatura de conservación
(próxima a 0ºC) sin necesidad
de congelamiento. Ejemplo: alimentos para ser
consumidos o cocidos en corto espacio de tiempo
como carnes, pescado, postres y similares.
Cajón de Legumbres, Verduras y Frutas (11)
Mantienen la humedad y el
frescor de los vegetales, pues
el aire frío no queda en con-
tacto directo con los mismos
evitando así que las hojas y
vegetales queden resecados/
quemados.
Control de Humedad
Para mejor conservación de los alimentos existe un
control de humedad en las gavetas de frutas/verdu-
Cajón Extra Frío(9)
11
ras que regula el paso del aire. Cuando almacene
verduras se recomienda la reducción de la apertura
de paso de aire, evitando la deshidratación de los
alimentos. Al almacenar frutas se recomienda aumen-
tar el paso de aire. En el almacenamiento de frutas
y verduras juntas, regule el Control de Humedad en
una posición intermedia.
Este estante sirve para almace-
nar condimentos y embalajes
pequeños de acuerdo con su
necesidad.
Los estantes medios de la puerta del refrigerador
fueron desarrollados
para acondicionar pro-
ductos lácteos, jugos o
recipientes de acuerdo
con su necesidad.
El estante pequeño
del depósito de agua
fue desarrollado para
acondicionar recipientes
pequeños, conforme su
necesidad.
Este aparato no permite reversión de las puertas.
El estante grande fue
desarrollado para acon-
dicionar hasta 3 botellas
de 3L u otras de menor
capacidad. La forma de
montaje y desmontaje
es la misma del estante medio de la puerta. El traba
botellas posee la función de evitar que las botellas
queden sueltas en el estante y también acondicionar
embalajes en su interior. Para utilizarlo basta encajarlo
en el estante y deslizarlo hacia la derecha o izquierda,
conforme muestra la gura.
Estante Multiuso Deslizante (19)
Estante de la Puerta (16)
Estante Pequeño del Depósito de Agua (15)
(Apenas en el modelo DW44S)
Puertas (24)
Estante Grande de la Puerta con Traba Bo-
tellas (17)
Sistema “Flujo de Aire” (Top-Flow)
- Freezer:
Este sistema tiene la función
de distribución del aire frío
para el congelamiento de los
alimentos en el compartimiento
freezer. No coloque alimentos u
objetos tapando las salidas de
aire, para no comprometer el
desempeño de su freezer.
- Refrigerador:
Este sistema tiene la función de
distribución del aire refrigerado
para el enfriamiento de los
alimentos en el compartimiento
refrigerador.
No coloque alimentos u objetos
en frente a las salidas de aire, para no comprometer
el desempeño de su refrigerador.
Reservatorio de Agua (14) (Apenas modelo
DW44S))
Antes de utilizar el depósito
de agua, lávelo con agua y
jabón neutro para eliminar
eventuales residuos.
Utilice solamente agua po-
table para consumo.
El uso de cualquier otro tipo
de bebida podrá dejar resi-
duos, gusto u olor en el depósito y en el grifo.
No coloque agua con temperatura mayor que la
temperatura ambiente.
El depósito para agua solamente debe ser abas-
tecido cuando esté encajado en su posición en la
puerta. Aguarde que el agua se enfríe por, aproxi-
madamente, 12 horas.
Es posible oír algunos ruidos causados por la entra-
da de aire cuando el agua sale del depósito.
Caso el agua no uya bien, apriete más una vez el
botón de accionamiento. Permanezca con el vaso
debajo del grifo por algunos instantes para asegu-
rar que toda el agua sea colectada por el vaso.
No utilice bebidas gasicadas, tales como sodas.
La bebida puede escaparse debido a la presión del
gas.
Abra la tapa de abastecimiento del depósito des-
plazándola en el sentido de la echa y llénelo con
agua potable para consumo. No rebase el límite
máximo para evitar fugas.
Para retirarlo, es necesario retirar pri-
meramente el estante pequeño del
depósito de agua, conforme proce-
dimiento descrito en la página 16.
Para servir, coloque el vaso junto a la
salida de agua localizada en la parte
externa de la puerta del refrigerador
y accione el botón (A).
1
A
12
A B
1 – Cómo encender y apagar su
refrigerador
Para encender el refrigerador basta conectar
el enchufe al tomacorriente y regular la tempe-
ratura deseada, conforme capítulo “Regular la
temperatura”.
Para apagar el refrigerador, desconecte el en-
chufe del tomacorriente.
7. Cómo Usar
2 – Cargar y abastecer
Estas instrucciones deben ser seguidas antes
del primer abastecimiento o después de la
limpieza:
1. Conectar el enchufe de su refrigerador en el
tomacorriente y regular el selector de tempe-
ratura en la posición FRÍO MÁXIMO;
2. Dejar funcionando por dos horas antes
de almacenar cualquier alimento en su inte-
rior para estabilizar la temperatura dentro del
refrigerador;
3. Iniciar el cargamento por los estantes del
refrigerador, dejando la puerta por último. Es
importante respetar los límites máximos de
carga indicados en la gura siguiente;
4. Caso los alimentos a ser almacenados no
estén refrigerados, haga el cargamento gra-
dual con intervalos de 1 hora;
5. Después del cargamento, regular el selec-
tor de temperatura para la posición más ade-
cuada, siguiendo las informaciones del ítem
“Regular la temperatura”.
3 – Capacidad de congelamiento
La capacidad de congelamiento es de 5,0kg
de alimentos cada 24 horas. El interior del
compartimiento congelador mantiene los ali-
mentos en temperaturas abajo de -18ºC.
Ice max
Módulo para fabricación de hielo que consiste
en un molde de hielo y una tapa, facilitando el
abastecimiento y que mantiene el hielo en am-
biente cerrado, evitando contacto con los ali-
mentos del congelador.
Cómo usar:
1- Retire el módulo del alojamiento (A),
2 - Abastezca con agua potable, por la abertura
en la tapa, tomando cuidado para no ultrapasar
la marcación de máximo. Colóquelo nuevamen-
te en el alojamiento en el congelador;
3 - Para retirar el hielo, retire el módulo del aloja-
miento y presione la parte inferior de los cubos
de hielo (B), esa parte es exible. No aplique tor-
són en el módulo;
4 - Usted puede soltar todos los hielos y dejarlos
acomodados en la tapa, para eso gire el -
dulo (tapa hacia bajo) y entonces presione los
hielos. Usted puede guardar el conjunto en el
alojamiento con la tapa dirigida hacia abajo.
15kg
2kg
2kg
1,5kg
5kg
8kg
3kg
15kg
5kg
12kg
15kg
15kg
8kg
15kg
porta modelo DW44S
2kg
2kg
3kg
2kg
1kg
8kg
4,0 litros
Obs.: el alojamiento de los
módulos Ice Max puede ser
removido y/o movido hacia el
otro lado del compartimiento
congelador. Hale el alojamien-
to hacia el frente para retirar
del carril. Para colocar nueva-
mente, basta encajar el alojamiento en el carril
y empuje hasta oír un clic.
13
8. Características de
funcionamiento
En el uso diario del aparato, el control de
circulación del aire puede ser utilizado en la
“posición ideal”.
Sistema de control de circulación del
aire
O controle de circulação do ar altera a tempera-
tura do compartimento congelador e refrigerador,
conforme a tabela abaixo:
Control de Circulación del Aire
Congelamiento más
rápido de los alimentos
en el compartimiento
congelador.
Resfriamiento más
rápido de los alimentos
en el compartimiento
refrigerador.
FRÍO
MÁX.
FRÍO
MÁX.
Opciones de Uso
Ajuste Control
Regular la temperatura
La regulación de temperatura es especíca
para los refrigeradores DF44, DF44S y
DW44S, no debe ser comparada con la
graduación de los controles de refrigeradores
de otras marcas o modelos.
Cuando ajuste la temperatura del refrigerador,
usted debe tomar en cuenta los siguientes
factores:
1. La cantidad de alimentos a ser almacenada;
2. La temperatura del ambiente en el cual el
refrigerador está instalado.
Si hay necesidad de ajustes en la temperatura
del refrigerador, haga pequeños cambios en
la graduación.
Evite utilizar la graduación máxima, en días
fríos, podrá causar el congelamiento de
alimentos en el refrigerador y consumo
excesivo de energía.
La temperatura interna del refrigerador
depende de la temperatura ambiente,
del número de veces que las puertas son
abiertas y de la reposición de alimentos en
su interior.
Antes de efectuar cual-
quier operación de man-
tenimiento, incluyendo
las descriptas en este
manual, desconecte el
refrigerador de la ener-
gía eléctrica retirando el
enchufe del tomacorriente.
Nunca limpie su refrigerador con ui-
dos inamables como alcohol, que-
rosén, gasolina, thinner, solventes o
productos químicos/abrasivos como
detergentes, ácidos, vinagre para no
dañar su refrigerador.
Después de la limpieza, recoloque los
accesorios suministrados con el re-
frigerador (formas, estantes, etc.) en
sus debidos lugares, en el interior del
refrigerador.
Caso algún alimento sea derramado en
el interior del refrigerador, limpie inme-
diatamente. Muchos de estos alimen-
tos pueden dañar, manchar o dejar con
olor desagradable las supercies inter-
nas del refrigerador, caso permanezca
por mucho tiempo en contacto.
No tire agua directamente dentro o fue-
ra del refrigerador.
No lubricar la bisagra de la puerta para
no dañar las partes plasticas.
9. Limpieza y manteni-
miento
14
Colector de agua
Su refrigerador posee un
colector de agua locali-
zado en la parte trasera
próximo al compresor
(motor). La función del
colector es almacenar agua del deshielo auto-
mático que evapora a través del calor genera-
do en aquella región.
La limpieza del colector no es necesaria para
el funcionamiento del refrigerador. Caso quie-
ra efectuar la limpieza, desconecte el refrigera-
dor de la energía eléctrica retirando el enchufe
del tomacorriente y utilice un paño húmedo.
ATENCIÓN
No retire el colector para limpieza.
ATENCIÓN
No retire los burletes de sellado para
limpieza.
ATENCIÓN
No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcoohol. Tampoco abrasivos
o esponjas abrasivas.
Estos materiales pueden dañar su
aparato.
ATENCIÓN
El módulo de iluminación LED solo podrá
ser cambiado por el Servicio Autorizado
debido al riesgo de choque eléctrico.
Limpieza de la parte interna
Antes de comenzar a limpiar el refrigerador,
tenga en cuenta que los objetos húmedos
pueden adherirse facilmente a las supercies
extremamente frías, como, por ejemplo, la su-
percie interna del freezer. No toque las super-
cies frías con las manos, paños o esponjas
húmedas.
Para limpiar las partes internas del refrigera-
dor, use sólo un paño humedecido en una
solución de agua y bicarbonato de sodio (di-
suelva 1 cuchara de sopa de bicarbonato por
cada litro de agua).
Nunca utilice objetos metálicos, cepillos,
productos abrasivos o alcalinos para limpiar
las supercies plásticas en el interior de su
refrigerador.
Limpieza de parte externa
Para limpiar fácilmente la parte externa de su
refrigerador, utilice un paño humedecido en
solución de agua tibia con jabón neutro y des-
pués séquelo cuidadosamente.
Utilice un paño limpio y suave seco o hume-
decido en agua tibia con jabón neutro y des-
pués séquelo cuidadosamente.
Efectúe cada 6 meses una limpieza del con-
densador en la parte trasera del Refrigerador,
utilizando una aspiradora Electrolux o un plu-
mero. El polvo acumulado impide el correcto
funcionamiento del condensador, afectando
el buen desempeño del refrigerador y ocasio-
nando un mayor consumo de energía. No uti-
lice el condensador para secar ropas, paños
de plato o cualquier otra utilidad.
Limpieza de los burletes de sellado de
las puertas
Limpie los burletes de sellado cuidadosamen-
te con un paño suave y humedecido. Los bur-
letes son removibles. Después de la limpieza
séquelos con cuidado para no dáñalos.
Limpieza del Reservatorio para
Agua (solamente para el modelo
DW44S)
1. Retirar toda el agua
del depósito.
2. Retire el estante pe-
queño del depósito de
agua, levantándolo y
halándolo hacia arriba
conforme dibujo (1), en-
seguida repita el proce-
dimiento con el depósito
de agua (2).
3. Suelte las trabas con
cuidado (3).
4. Retire la parte superior
del depósito. (4)
5. Retire el grifo del depó-
sito girándolo en el sentido
anti-horario (5).
6. Utilizando un objeto sin
puntas, retire la junta de
sellado de la tapa del de-
pósito.
7. Retire la junta de sellado
del grifo y limpie todas las
piezas con agua tibia y ja-
bón neutro. Después de la
limpieza de todas las pie-
15
Iluminación LED
Caso necesite cambiar el módulo de ilumina-
ción LED, entre en contacto con el Servicio
Autorizado.
zas, enjuáguelas en agua corriente.
8. Remonte la junta en el grifo y coloque el
grifo en el depósito.
9. Coloque la junta de sellado en la tapa del
depósito.
10. Encaje la tapa en el depósito utilizando
las trabas laterales.
11. Para evitar fugas, apriete rmemente el
grifo en el sentido horario y encaje el depósi-
to rmemente en la puerta hasta que no exis-
tan más holguras.
- Tomar cuidado para no
invertir el sentido de mon-
taje de la pieza de goma
conforme dibujo al lado.
- Certifíquese de que el
buje aislante del depósito
se apoye en la parte inter-
na de la puerta después
del montaje del depósito
Debido al riesgo de choque eléctrico, el
módulo de iluminación LED sólo podrá ser
cambiado por el Servicio Autorizado, cuyo
contacto y dirección más próximo de su
residencia pueden ser encontrados en el
website de la fabricante.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Limpieza del Colector de Gotas
de Agua (solamente en el modelo
DW44S)
1. Retire el depósito del colec-
tor (B).
2. Retire la rejilla del colector
de gotas del dispenser de
agua (A).
3. Descarte el agua del depósi-
to siempre que sea necesario.
4. Limpie el depósito y la rejilla con agua tibia
y jabón neutro.
5. Encaje la rejilla en el colector en el dispen-
ser de agua.
6. Encaje el depósito en el colector.
A
B
Bandeja Reversible (Congelador y
Refrigerador)
El Compartimiento Turbo en el congelador y el
compartimiento Extra Frío en el refrigerador son
compuestos de una bandeja y una tapa. La
Para aumentar el espacio disponible en el inte-
rior del Congelador o Refrigerador para alma-
cenar objetos mayores, mantenga la tapa en la
posición abierta, hale la bandeja en la dirección
horizontal hasta el batiente, entonces levante
levemente el frente de la bandeja y continúe
halando hasta removerla completamente, gire
la bandeja con fondo hacia arriba (Figura C) y
coloque nuevamente la bandeja apoyando en
los carriles. Empuje hasta el nal
B C
A
Posición 1
A
Posición 2
Estante Retráctil y Escamoteable
Este estante puede ser retraído y doblado hacia
arriba, permitiendo el almacenamiento de obje-
tos mayores en el compartimiento refrigerador,
como jarras y pasteles.
Para destrabarlo, basta levantar y empujar en
las echas indicadas en el frente del marco.
Después de deslizar hacia atrás, hasta que el
estante frontal se encaje en el estante trasero
(posición 1), es posible bascularlo hacia atrás
(posición 2).
Para removerlo, levante
el conjunto (posición 3)
quedando próximo a
45 grados con relación
a la horizontal y hale
el estante. Los carriles
también pueden ser re-
tirados, basta halar en
la dirección horizontal.
bandeja es deslizante y la tapa es basculante.
Hale la bandeja hacia el frente para acceder a
los alimentos almacenados
y la tapa será abierta por el
desplazamiento de la bande-
ja (FIGURA A).
16
Cómo Retirar los Accesorios
Tapa del Compartimiento de Turbo Con-
gelamiento:
ATENCIÓN
Las piezas plásticas no pueden ser lava-
das con agua caliente.
Presione la tapa curvando la
misma en el sentido externo
hasta soltar de los encajes
laterales de la caja interna del
freezer. Para recolocarla, haga
la operación inversa.
Estante Multiuso Deslizante (19)
Para retirarla, basta ha-
larla hacia arriba, que
ella saldrá.
Estante y Estante larga del Refrigerador y
Estante del Freezer:
Para retirar los es-
tantes, basta halar el
estante hacia arriba,
enseguida retirar el
remate. Para el estante
grande, retirar el traba
botellas antes.
Bandeja removible de le-
gumbres y frutas
Cajón de legumbres y
frutas
Cajón Extra FrÍo
Para retirar la gaveta extra
fría, basta halar en el sen-
tido indicado y después
hacia arriba.
Ajuste no de temperatura
Su refrigerador fue producido dentro de están-
dares internacionales y posee dos bandas de
temperatura con valores preestablecidos de
fábrica, pudiendo ser ajustados (disminuir o
aumentar) de acuerdo con su necesidad.
Caso desee alterarlos, existe la posibilidad de
Ajuste Fino de Temperatura de las bandas,
conforme explicado enseguida.
Para ajustar a temperatura:
Si alguna función está seleccionada, apágue-
la antes de iniciar el ajuste.
PASO 1: Toque y mantenga presiona-
das al mismo tiempo las teclas DRINK
EXPRESSy “ICE EXPRESSpor 3 segun-
dos. Así que oiga la señal sonora y la tecla
TEMPERATURA” comience a parpadear, el
ajuste puede ser hecho.
PASO 2: Hay dos bandas de temperatura del
freezer. Para seleccionar la banda de tempe-
ratura máxima seleccione la tecla DRINK
EXPRESS”. Ese ajuste ya viene de fábrica y
estará seleccionado en ocasión de la primera
regulación.
Bascular la parte frontal de
la bandeja (1), por dentro
apoyar con la mano y empujar
hacia arriba (2) y halar hacia
el frente (3), simultáneamente.
Retirar la bandeja de frutas
conforme procedimiento an-
terior. Halar la gaveta (1) hacia
el frente hasta el batiente
de la gaveta de legumbres.
Inclinar hasta que el batiente
escape de la caja (2). Halar la
gaveta (3).
17
PASO 3: : Para seleccionar la banda de
temperatura mínima toque la tecla ICE
EXPRESS”, la misma se encenderá.
Banda Temperatura Máxima
Máximo -19,5°C a -29,5°C
Medio -16,5°C a -25,5°C
Mínimo -13,0°C a -21,5°C
Banda Temperatura Mínima
Máximo -17,5°C a -27,5°C
Médio -14,5°C a -22,5°C
Mínimo -11,0°C a -19,5°C
PASO 4: Para conrmar el ajuste toque la
tecla TEMPERATURA”, después de oír la
señal sonora y la tecla “TEMPERATURA
pare de parpadear, el ajuste estará termina-
do. Las teclas DRINK EXPRESS y ICE
EXPRESS” también se apagarán.
Ajuste de brillo del panel
Es posible ajustar el brillo de los leds del panel
en tres niveles de intensidad: mínimo, medio
y máximo.
PASO 1: Toque y mantenga presionada la te-
cla “TEMPERATURA” por 5 segundos hasta
que comience a parpadear.
PASO 2: Seleccione el nivel de brillo tocan-
do la tecla TEMPERATURAel brillo de los
leds del panel variará en la secuencia mínimo,
medio y máximo y también será indicado en la
barra de temperatura del freezer cada nuevo
toque en la tecla “TEMPERATURA”.
PASO 3: Para conrmar la selección
aguarde 5 segundos sin tocar en la tecla
TEMPERATURAhasta que la misma deje
de parpadear.
Consejos
Para evitar olores:
Almacene los alimentos
siempre embalados o en
recipientes tapados.
Utilice embalajes y reci-
pientes secos.
En caso de ausencia pro-
longada (ej., vacaciones), pretendiendo apa-
gar el refrigerador, retire todos los alimentos
y límpielo, dejando las puertas entreabiertas
para evitar moho y olores desagradables (ver
ítem limpieza y mantenimiento).
No conserve alimentos con fechas vencidas
dentro del refrigerador.
Los alimentos cocidos (ej. arroz, frijoles,
entre otros), con alto contenido de grasa
(ej. productos lácteos, salami, jamón, entre
otros) y ácidos (ej. vinagre, vino, cebolla,
ajo, entre otros) exhalan olores que pueden
contaminar otros alimentos y generar olores
desagradables a lo largo del tiempo de uso
de su refrigerador.
Para conservar el refrigerador:
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite
o grasa con las partes plásticas del aparato
para evitar la aparición de manchas y daños
al aparato.
No lubrique la bisagra de la puerta bajo nin-
guna hipótesis para no causar daños en las
partes plásticas.
Evite colocar botellas de vidrio, plástico o la-
tas cerradas en el freezer, pues los líquidos
aumentan de volumen cuando congelados y
esos recipientes pueden explotar.
En caso de falta de energía eléctrica, procure
no abrir las puertas del aparato. Esto garanti-
zará que la temperatura interna sea manteni-
da por un tiempo mayor.
18
En caso de necesidad de
transporte, no acueste el re-
frigerador hacia la derecha
(para quien mira el refrige-
rador de frente). Evite trans-
portar el refrigerador en la
horizontal, pues el aceite del
compresor puede perjudicar
los sistemas de refrigeración.
Recomendamos siempre
transportar el producto en
pie.
Es recomendable aguardar
por lo menos 2 horas antes
de encender el refrigerador.
Para pequeños desplazamientos, inclínelo ha-
cia atrás o hacia uno de los lados con ángulo
máximo de 30°.
Para ahorrar energía:
Mantenga las puertas
abiertas apenas el tiem-
po necesario.
Si las puertas no están
debidamente cerradas,
habrá aumento del con-
sumo de energía y po-
drá ocurrir la formación
excesiva de hielo.
No utilice toallas o plásticos para forrar los
estantes y distribuya bien los alimentos para
facilitar la circulación de aire frío entre ellos.
Jamás cuelgue ropas, paños u objetos en el
condensador (parte trasera del aparato), pues
perjudica el funcionamiento y aumenta el con-
sumo de energía.
No coloque alimentos calientes en el refrigera-
dor o en el freezer.
Para transportar el refrigerador
Para congelar y descongelar los ali-
mentos:
Los productos a ser con-
gelados deben ser fres-
cos y limpios.
Embale los alimentos en
porciones adecuadas al
tamaño de su familia y
que puedan ser consumi-
dos de una sola vez.
Alimentos descongelados no deben ser con-
gelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congela-
miento rápido y uniforme.
Nunca coloque los alimentos a ser congela-
dos en contacto con los alimentos ya con-
gelados, pues la temperatura del alimento
congelado tiende a aumentar.
Para descongelar carnes, pescado y frutas,
manténgalos en el compartimiento refrigera-
dor.
Pedazos pequeños de carne pueden ser co-
cidos aún congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en
agua hirviente.
Hornos de microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos,
dependiendo del tipo de embalaje. Siga las
instrucciones del fabricante de su horno.
Evite congelar alimentos (pescado, pollos,
carnes bovinas y etc.) que no estén guarda-
dos en recipientes con tapas o embalajes
cuidadosamente lacrados. Así se evita la
transmisión de olores fuertes para el hielo
formado en el congelador.
Almacenamiento de Alimentos:
Para preservar las características de los ali-
mentos o líquidos manténgalos en recipien-
tes cerrados.
Evite colocar alimentos preparados a base
de agua (sopas y caldos) en recipientes des-
tapados, pues pueden congelarse.
19
No coloque alimentos calientes en el Freezer,
espere enfriar naturalmente antes de conge-
larlos.
Para mejor conservación de los alimentos las
frutas y verduras deben ser lavadas, secadas
y embaladas antes de su almacenamiento.
Al guardar huevos en su compartimiento de
almacenamiento (porta-huevos), certifíquese
de que sean frescos y colóquelos siempre en
posición vertical. Esto los mantendrá frescos
durante mayor tiempo.
Para conservar vegetales de hojas, colóque-
los en bolsas plásticas y almacene en la ga-
veta de legumbres/verduras y frutas.
Procure secar todo y cualquier alimento que
sea almacenar en el refrigerador.
Siempre deje las salidas de aire libres para
facilitar la circulación de aire frío y, así,
mejorar la conservación de los alimentos.
ATENCIÓN
20
Asistencia al Consumidor
Caso su refrigerador presente algún problema de funcionamiento, verique las probables cau-
sas y soluciones.
PROBABLES CAUSAS / CORRECCIONES
Si el refrigerador no
funciona
(no enciende)
Enchufe desconectado del tomacorriente.
Conectar el enchufe en el tomacorriente.
Tomacorriente con mal contacto.
Corregir el defecto en el tomacorriente eléctrico.
Caída de energía eléctrica u oscilación de
tensión.
Retirar el enchufe del tomacorriente por 10 seg
y reconecte.
Falta de energía eléctrica, fusible de
la residencia quemado o disyuntor
desconectado.
Aguardar retorno de la energía, cambiar fusible
o conectar el disyuntor.
Tensión en el tomacorriente muy alta o muy
baja (en ese caso, el compresor dará varios
arranques sucesivos sin funcionar).
Instalar el estabilizador de tensión (no inferior a
2000VA).
Si el refrigerador no
hiela (refrigeración
insatisfactoria)
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador.
Ajustar correctamente, conforme el ítem
“Principales orientaciones”
Incidencia de luz solar directa u otras fuen-
tes de calor prroximo al Refrigerador.
Ver “Instalación - Escoger el Local”.
Circulación del aire perjudicada.
Desobstruya las salidas de aire.
Tiempo excesivo de puerta abierta.
Ábrala solo el tiempo necesario.
Paños/objetos sobre el condensador.
Retirar los objetos.
Condensador sucio.
Efectuar limpieza conforme instrucciones.
Alimentos congelan-
do en el comparti-
miento refrigerador
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador.
Seleccione correctamente la temperatura
Alimentos posicionados próximos a las
salidas de aire.
Reposicione los alimentos.
Alimentos muy húmedos.
Séquelos antes de almacenar.
Ajuste inadecuado del control de circula-
ción del aire.
Posicionar el control para “freezer máximo”.
Alimentos están
descongelando en
el compartimiento
congelador
Falta prolongada de energía eléctrica.
Los alimentos almacenados en el Freezer
pueden no estar en condiciones de ser consu-
midos. Verique el estado de cada uno de ellos.
Carga excesiva del compartimiento freezer.
Respete la capacidad de congelamiento de su
refrigerador.
Refrigerador conectado recientemente.
Aguardar el enfriamiento del Freezer.
Alimentos no están
congelando ade-
cuadamente en el
compartimiento
congelador
Ajuste inadecuado de la temperatura en el
compartimiento congelador.
Ajuste la temperatura en el compartimiento
freezer para “freezer maximo”.
Alimentos posicionados próximos a las
salidas de aire.
Reposicione los alimentos.
Formación exce-
siva de hielo en el
compartimiento
congelador
Puerta del congelador no cierra.
Comprobar si no hay objetos, como toallas en
el topo del refrigerador o alimentos en el interior
del freezer que están obstruyendo el cierre de
la puerta.
10. Fallas y Soluciones
21
PROBABLES CAUSAS / CORRECCIONES
Si el refrigerador
presenta ruidos
anormales
Refrigerador pegado a la pared.
Alejar de la pared, dejando 15 cm de
espacio.
Refrigerador desnivelado.
Ajustar las patas niveladoras conforme
instrucciones, dejando el Refrigerador
perfectamente asentado en el piso.
Ruido por circulación de aire.
Es un ruido normal característico del ujo
de aire en sistemas de refrigeración Frost
Free.
Humedad exce-
siva en el cajón
de legumbres y
verduras
Alimentos almacenados
desempaquetados.
Empaquétalos adecuadamente.
Alarma sonando
Puerta Abierta.
Cierre la puerta del refrigerador.
Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el refrigerador.
Véase ítem “Instalación Eléctrica”.
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente y des-
pues de 10 segundos reconéctelo.
Ruidos Normales de Operación
El refrigerador puede pre-
sentar un ruido/chillido
durante el funcionamien-
to, referente a la expan-
sión del uido refrige-
rante. Este ruido/chillido
es una característica, no
interere en el funciona-
miento ni disminuye la
durabilidad del producto.
Sudor en la Supercie Externa
Los refrigeradores, free-
zers y combinados de
uso doméstico cuando
instalados en locales con
humedad relativa del aire
superior al 75% y con
temperaturas superiores
a 32ºC pueden presen-
tar condensación externa
(sudor).
El compresor (motor) puede generar un ruido.
Esto es una característica de los compresores
modernos que funcionan a velocidades ma-
yores que los modelos antiguos, presentan-
do mejor desempeño y menor consumo de
energía.
ATENCIÓN
La contracción y dilatación de los compo-
nentes internos, debido a la variación de
temperatura, puede generar pequeños
estallidos en su refrigerador, lo que no
representa cualquier tipo de defecto.
Sellado de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, ha-
brá formación de vacío interno, dicultando la
apertura, lo que es normal debido al perfec-
to sellado. Por lo tanto, no fuerce la apertu-
ra. Aguarde algunos instantes antes de abrir
nuevamente.
22
11. Especificaciones Técnicas (**)
FICHA DE INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME IRAM 2404-3:2015
Nombre o marca comercial del proveedor Electrolux
Identicación del modelo del proveedor DW44S
Consumo de energía
437 kWh/año
Clasicación del modelo por su eciencia energética - escala que
abarca de A+++ (mayor eciencia) a D (menor eciencia)
A
Tipo de aparato Refrigerador / Congelador - 7
Capacidad
(litros)
Almac. Refrigerador 288
Almac. Freezer 112
Almacenaje Total 400
Bruta Refrigerador 293
Bruta Freezer 127
Bruta Total 420
Periodo de elevación de temperatura (horas) 13
Capacidad de congelamiento a cada 24 horas (kg) 5,0
Mención "Sin escarcha" cuando sea procedente Sin escarcha
Clasicación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
Altura mínima con pie nivelador (mm) 1863
Ancho (mm) 600
*Profundidad com puerta abierta (mm) 1385
Profundidad con puerta cerrada (mm) 760
Peso neto (kg) 65,5
Frecuencia (Hz) 50
Gas refrigerante R600a
Ruído 48 dB (A)
Clase climática ST (Sub tropical)
23
(*) incluye distancia mínima hasta la pared.
(**) Todas las informaciones de la tabla son
válidas para 115 V, 127 V y 220 V.
Atención: Este refrigerador no es bivolt,
compruebe la tensión (V) correcta de la red
eléctrica antes de encender el refrigerador.
Caso sea necesario, utilice un un estabilizador
de tension con potencia no inferior a 2000 VA.
Es posible colocar hasta 20 kg sobre el
refrigerador.
El rango de temperatura ambiente para la
Clase Climatica ST son de 18°C a 38°C y para
la Clase Climatica T son de 18°C a 43°C
Este aparato se destina a uso domés-
tico y aplicaciones similares, tales
como:
Cocinas de uso domestico, ocinas, y
otros ambientes de trabajo;
Casas de hacienda y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes
tipo residenciales;
Ambientes de media-pensión;
Buffet y aplicaciones similares no
destinadas al por menor.
Modelo DW44S DW44S DW44S DW44S
Mercado
Peru Uruguay Colombia Equador
Norma
IEC
62552:2007
IEC
62552:2007
IEC
62552:2007
INEN
2206:2001
Capacidad
(litros)
Almac. Refrigerador 288 288 288 288
Almac. Freezer 112 112 112 112
Almacenaje Total 400 400 400 400
Bruta Refrigerador 293 293 293 293
Bruta Freezer 127 127 127 127
Bruta Total 420 420 420 420
Tiempo máximo de conservación sin
energía (horas)
9,0 12,0 8,0 8,0
Capacidad de congelamiento a cada 24
horas (kg)
5,0 5,0 5,0 5,0
Deshielo Automático Automático Automático Automático
Altura mínima con pie nivelador (mm) 1863 1863 1863 1863
Ancho (mm) 600 600 600 600
*Profundidad com puerta abierta (mm) 1385 1385 1385 1385
Profundidad con puerta cerrada (mm) 760 760 760 760
Peso neto (kg) 65,5 65,5 65,5 65,5
Consumo de energía 462 kWh/año
35,9 kWh/
mês
38,2 kWh/
mês
646 kWh/año
Frecuencia (Hz) 60 50 60 60
Gas refrigerante R600a R600a R600a R600a
Clase climatica T (Tropical)
ST (Sub
tropical)
ST (Sub
Tropical)
T (Tropical)
IMPORTANTE
www.electrolux.com
A15039802/B
G0024883/002
Out/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux DW44S  

Tipo